Excerpt
CHAPTER ONE
Today is the day my teacher, Miss Stoddard, comes to see my parents.
She sent them a letter telling them she wanted to come to our house
to discuss "the further education of Nella Castelluca."
The letter is official, it was written on a typewriter, signed by
my teacher with a fountain pen, dated October 1, 1924, and at the
top there's a gold stamp that says pennsylvania education authority.
We never get fancy mail on the farm, only handwritten letters from
our relatives in Italy. Mama is saving the envelope from Miss Stoddard
for me in a box where she keeps important papers. Sometimes I ask
her to show it to me, and every time I read it, I am thrilled all
over again.
I hope my parents decide to let me go to school in Roseto. Delabole
School only goes to the seventh grade, and I've repeated it twice
just so I can keep learning. Miss Stoddard is going to tell my parents
that I should be given the opportunity to go to high school in town
because I have "great potential."
I am the third daughter of five girls, and I have never been singled
out for anything. Finally, it feels like it's my turn. It's as though
I'm in the middle of a wonderful contest: the music has stopped,
the blindfolded girl has pointed to me, and I've won the cakewalk.
I've hardly slept a wink since the letter arrived. I can't. My whole
world will change if my parents let me go to school. My older sisters,
Assunta and Elena, stopped going to school after the seventh grade.
Neither wanted to continue and there is so much work on the farm,
it wasn't even discussed.
I was helping Mama clean the house to prepare for our company,
but she made me go outside because I was making her nervous. She's
nervous? I don't know if I will make it until two o'clock.
As I lean against the trunk of the old elm at the end of our lane
and look up, the late-afternoon sunlight comes through the leaves
in little bursts like a star shower, so bright I have to squint
so my eyes won't hurt. Over the hill, our farmhouse, freshly painted
pale gray, seems to dance above the ground like a cloud.
Even the water in the creek that runs past my feet seems full of
possibility; the old stones that glisten under the water look like
silver dollars. How I wish they were! I would scoop them up, fill
my pockets, and bring them to Mama, so she could buy whatever she
wanted. When I think of her, and I do lots during the day, I remember
all the things she doesn't have and then I try to think up ways
to give her what she needs. She deserves pretty dishes and soft
rugs and glittering rings. She makes do with enamel plates, painted
floorboards, and the locket Papa gave her when they were engaged.
Papa smiles when I tell him about my dreams for Mama, and sometimes
I think he wishes he could give her nice things too, but we're just
farmers.
If only I could get an education, then I could get a good job and
give Mama the world. Papa says I get my brains from her. She is
a quick study; in fact, she taught herself to read and write English.
Mama spends most nights after dinner teaching Papa to read English,
and when he can't say the words properly, Mama laughs, and then
Papa curses in Italian and she laughs harder.
I feel guilty being so happy because usually this is a sad time
of year, as the green hills of Delabole turn toffee-colored, which
means that soon winter will come and we will have the hog killing.
Papa says that if we want to eat, we must help. All the chores around
the killing used to bother me; now I don't cry much. I just stay
busy. I help stretch the cloth tarps where the innards lay in the
smokehouse before they're made into sausage, and line the wooden
barrels where the scraps go. I have taught my sisters how to separate
the innards and rinse them in the cool stream of the springhouse.
There's always plenty of help. Papa invites all his friends from
Roseto, and we make a party of it. The dinner at the end of the
day is the best part, when the women make tenderloin on the open
pit and Papa's friends tell stories of Italy. It helps to laugh
because then you don't think about the dying part so much.
"Nella?" Mama calls out from the porch.
"Over here!" I holler back.
"Come inside!" She motions me over and goes back into
the house.
I carefully place my bookmark in the middle of Jane Eyre, which
I am reading for the third time, and pick up the rest of my books
and run to the house. It doesn't look so shabby since the paint
job, and the ground around it is much better in autumn, more smooth,
after the goat has eaten his fill of the grass. Our farm will never
be as beautiful as the houses and gardens in town. Anything that's
pretty on the farm is wild. The fields covered in bright yellow
dandelions, low thickets of tiny red beach roses by the road, and
stalks of black-eyed Susans by the barn are all accidents.
Roseto is only three miles away, but it might as well be across
an ocean. When the trolley isn't running, we have to walk to get
there, mostly through fields and on back roads, but the hike is
worth it. The trolley costs a nickel, so it's expensive for all
of us to ride into town. Sometimes Papa takes out the carriage and
hitches our horse Moxie to take us in, but I hate that. In town,
people have cars, and we look silly with the old carriage.
Papa knows I like to go into town just to look at the houses. Roseto
is built on a hill, and the houses are so close together, they are
almost connected. When you look down the main street, Garibaldi
Avenue, the homes look like a stack of candy boxes with their neat
red-brick, white-clapboard, and gray-fieldstone exteriors.
Each home has a small front yard, smooth green squares of grass
trimmed by low hedges. There are no bumps and no shards of shale
sticking up anywhere. Orange, yellow, and purple bachelor buttons
grow along the walkways in rows. On the farm, the land has pits
and holes and the grass grows in tufts. Every detail in Roseto's
landscape seems enchanted, from the fig trees with their spindly
branches to the open wood arbors covered with white blossoms in
the spring, which become fragrant grapes by summer.
Even the story of how Roseto became a town is like a fairy tale.
We make Papa tell the story because he remembers when the town was
just a camp with a group of Italian men who came over to find work
in the quarries. The men were rejected in New York and New Jersey
because they were Pugliese and had funny accents that Italians in
those places could not understand. One of Papa's friends saw an
ad in a newspaper looking for quarry workers in Pennsylvania, so
they pooled what little money they had and took the train to Bangor,
about ninety miles from New York City, to apply for work. At first,
there was resistance to hiring the Italians, but when the quarry
owners saw how hard the immigrants worked, they made it clear that
more jobs were available. This is how our people came to live here.
As the first group became established, they sent for more men, and
those men brought their families. The Italians settled in an area
outside Bangor called Howell Town, and eventually, another piece
of land close by was designated for the Italians. They named it
Roseto, after the town they came from. In Italian, it means "hillside
covered with roses." Papa tells us that when the families built
their homes here, they positioned them exactly as they had been
in Italy. So if you were my neighbor in Roseto Valfortore, you became
my neighbor in the new Roseto.
Papa's family were farmers, so the first thing he did when he saved
enough money working in the quarry was to lease land outside Roseto
and build his farm. The cheapest land was in Delabole, close enough
to town and yet too far for me. Papa still works in the quarry for
extra money sometimes, but mainly his living comes from the three
cows, ten chickens, and twelve hogs we have on the farm.
"Mama made everything look nice," Elena tells me as she
sweeps the porch. She is sixteen, only two years older than me,
but she has always seemed more mature. Elena is Mama's helper; she
takes care of our two younger sisters and helps with the household
chores. She is thin and pretty, with pale skin and dark brown eyes.
Her black hair falls in waves, but there is always something sad
about her, so I spend a lot of time trying to cheer her up.
"Thanks for sweeping," I tell her.
"I want everything to look perfect for Miss Stoddard too."
She smiles.
There is no sweeter perfume on the farm than strong coffee brewing
on the stove and Mama's buttery sponge cake, fresh out of the oven.
Mama has the place sparkling. The kitchen floor is mopped, every
pot is on its proper hook, and the table is covered in a pressed
blue-and-white-checked tablecloth. In the front room, she has draped
the settee in crisp white muslin and placed a bunch of lavender
tied with a ribbon in the kindling box by the fireplace. I hope
Miss Stoddard doesn't notice that we don't have much furniture.
"How do I look?" Mama asks, turning slowly in her Sunday
dress, a simple navy blue wool crepe drop-waist with black buttons.
Mama's hair is dark brown; she wears it in a long braid twisted
into a knot at the nape of her neck. She has high cheekbones and
deep-set brown eyes; her skin is tawny brown from working in the
field with Papa.
"Beautiful."
Mama laughs loudly. "Oh Nella, you always lie to make me feel
good. But that's all right, you have a good heart." Mama pulls
a long wooden spoon from the brown crock on the windowsill. She
doesn't have to ask; I fetch the jar of raspberry jam we put up
last summer from the pantry. Mama takes a long serrated knife, places
her hand on top of the cool cake, and without a glitch slices the
sponge cake in two, lengthwise. No matter how many times I try to
slice a cake in two, the knife always gets stuck. Mama separates
the halves, placing the layers side by side on her cutting board.
She spoons the jam onto one side, spreads it evenly, and then flips
the top layer back on, perfectly centered over the layer of jam.
Finally, she reaches into the sugar canister, pulls out the sift,
and dusts the top with powdered sugar.
Zia Irma's Italian Sponge Cake
1 cup cake flour
6 eggs, separated
1 cup sugar
1/4 teaspoon almond flavoring
1/4 cup water
1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon cream of tartar
Preheat the oven to 325 degrees. Sift the cake flour. Beat the
egg yolks until lemon-colored. Gradually add the sugar. Blend the
flour and almond flavoring in the water and add to the egg yolk
mixture at low speed. Add the salt and cream of tartar. In a separate
bowl, beat the egg whites until they are frothy and stand in peaks.
Fold the egg yolk mixture into the whites just until blended. Pour
the batter into a 10-inch ungreased tube pan. Bake for one hour
or until cake springs back when lightly touched in center. Let sit
in inverted position until cool.
"Now. Is this good enough for your teacher?" Mama asks
as she lifts the cake onto her best platter.
"It looks better than the cakes in the bakery window."
I'm sure Mama knows I'm lying again. As nice as Mama's cake is,
I wish that we were serving pastries from Marcella's, the bakery
in town. There's a pink canopy over the storefront and bells that
chime when you push the front door open. Inside they have small
white café tables with matching wrought-iron chairs with
swirly backs. When Papa goes there and buys cream puffs (always
on our birthdays, it's a Castelluca tradition), the baker puts them
on frilly doilies inside a white cardboard box tied with string.
Even the box top is elegant. There's a picture of a woman in a wide-brimmed
hat winking and holding a flag that says marcella's. No matter how
much powdered sugar Mama sprinkles on this cake to fancy it up,
it is still plain old sponge cake made in our plain old oven.
"Is the teacher here yet?" Papa hollers as he comes into
the house, the screen door banging behind him.
"No, Papa," I tell him, relieved that she has not arrived
to hear him shouting like a farmer. Papa comes into the kitchen,
grabs Mama from behind, and kisses her. He is six feet tall; his
black hair is streaked with white at the temples. He has a wide
black mustache, which is always neatly trimmed. Papa's olive skin
is deep brown from working in the sun most every day of his life.
His broad shoulders are twice as wide as Mama's; she is not a small
woman, but looks petite next to him.
"I don't have time for fooling around," Mama says to
Papa, removing his hands from her waist. I am secretly proud that
Mama is barking orders, because this is my important day, and she
knows that we need to make a good impression. Roma and Dianna run
into the kitchen. Elena grabs them to wash their hands at the sink.
"I helped Papa feed the horse," Roma says. She is eight
years old, sweet and round, much like one of the rolls in the bakery
window.
"Good girl," Mama says to her. "And Dianna? What
did you do?"
"I watched." She shrugs. Dianna is small and quick, but
never uses her dexterity for chores. Her mind is always off somewhere
else. She is the prettiest, with her long chestnut brown hair streaked
with gold, and her blue eyes. Because Dianna and Roma are only a
year apart, and the youngest, they are like twins, and we treat
them as such.
"Everything is just perfect." I give my mother a quick
hug.
"All this fuss. It's just Miss Stoddard coming over."
Assunta, the eldest, is a long, pale noodle of a girl with jet-black
hair and brown eyes that tilt down at the corners. She has a permanent
crease between her eyes because she is forever thinking up ways
to be mean.
"I like Miss Stoddard," Elena says quietly.
"She's nobody special," Assunta replies. Elena looks
at me and moves over to the window, out of Assunta's way. Elena
is very much in the shadow of the eldest daughter; then again, we
all are. Assunta just turned nineteen, and is engaged to a young
man from Mama's hometown in Italy. The marriage was arranged years
ago; Assunta and the boy have written to each other since they were
kids. We are all anxious to meet him, having seen his picture. He
is very handsome and seems tall, though you really can't tell how
tall someone is from a photograph. Elena and I think the arrangement
is a good idea because there is no way anyone around here would
want to marry her. Assunta doesn't get along with most people, and
the truth is, most boys are scared of her. "Teachers are the
same wherever you go. They teach," Assunta grunts.
"Miss Stoddard is the best teacher I ever had," I tell
her.
"She's the only teacher you ever had, dummy."
She's right, of course. I have only ever gone to Delabole School.
For most of the last year, I've helped Miss Stoddard teach the little
ones how to read, and when school is dismissed, she works with me
beyond the seventh-grade curriculum. I have read Edgar Allan Poe,
Jane Austen, and Charlotte Brontë, and loved them all. But
now Miss Stoddard believes I need more of a challenge, and she wants
me to go to a school where I will learn with others my age.
Assunta leans on the table and eyes the cake. Mama turns to the
sink. Papa has gone into the pantry, so Assunta seizes the moment
and extends her long, pointy finger at the cake to poke at it.
"Don't!" I push the platter away from her.
Assunta's black eyes narrow. "Do you think she'll be impressed
with sponge cake? You're ridiculous." I don't know if it's
the way she is looking at me, or the thought that she would deliberately
ruin a cake for my teacher, or fourteen years of antagonism welling
up inside of me, but I slap her. At first, Assunta is surprised,
but then delighted to defend herself. She hits me back, then digs
her fingernails into my arm.
Mama pulls me away from her. Assunta always ruins everything for
me, but this is one day that cannot be derailed by my sister. "What's
the matter with you?" Mama holds on to me.
I want to tell my mother that I've never wanted anything so much
as the very thing Miss Stoddard is coming to talk to them about,
but I've made a habit of never saying what I really want, for fear
that Assunta will find some way to make sure I don't get it. Mama
never understands, she can't see what kind of a girl my sister really
is, and demands that we treat each other with respect. But how can
I respect someone who is cruel? My parents say they love each of
us equally, but is that even possible? Aren't some people more lovable
than others? And why do I have to be lumped in with a sister who
has no more regard for me than the pigs she kicks out of the way
when she goes to feed them in the pen? Assunta is full of resentment.
No matter what her portion might be, it is never enough. There is
no pleasing her, but I am the only one around here who realizes
this.
Elena, who hates fighting, hangs her head and begins to cry. Dianna
and Roma look at each other and run outside.
"I should tell your teacher to go straight home when she gets
here, that's what I should do," Papa says. Assunta stands behind
him, smooths her hair, and smirks. She tells Papa I threw the first
punch, so it is I who must be punished.
"Please, please, Papa, don't send Miss Stoddard away,"
I beg. I am sorry that I fell for Assunta's jab, and that the whole
of my future could be ruined by my impulsive nature. "I am
sorry, Assunta."
"It's about time you learned how to behave. You're an animal."
Assunta looks at Mama and then Papa. "You let her get away
with everything. You'll see how she ends up." Assunta storms
upstairs. I close my eyes and count the days until Alessandro Pagano
comes from Italy to marry her and take her out of this house.
"Why do you always lose your temper?" Papa asks quietly.
"She was going to ruin the cake."
"Assunta is not a girl anymore. She's about to be married.
You musn't hit her. Or anyone," Papa says firmly. I wish I
could tell him how many times she slaps me with her hairbrush when
he isn't looking.
Mama takes the cake and goes to the front room.
"I'm sorry," I call after her quietly.
"You're bleeding," Elena says, taking the moppeen from
the sink. "It's next to your eye." She dabs the scratch
with the cool rag and I feel the sting.
"Papa, you musn't let her meet Mr. Pagano before the wedding
day. He'll turn right around and go back to Italy."
Papa tries not to laugh. "Nella. That's enough."
"He has to marry her. He has to," I say under my breath.
"They will marry," Papa promises. "Your mother saw
to it years ago."
Papa must know that the deal could be broken and we'd be stuck
with Assunta forever. Bad luck is wily: it lands on you when you
least expect it.
Papa goes out back to wash up. I put the jar of jam back in the
pantry. Elena has already washed the spoon and put it away; now
she straightens the tablecloth. "Don't worry. Everything will
be fine," she says.
"I'm going to wait on the porch for Miss Stoddard," I
tell Mama as I push through the screen door. Once I'm outside, I
sit on the steps and gather my skirts tightly around my knees and
smooth the burgundy corduroy down to my ankles. The scratch over
my eye begins to pulse, so I take my thumb and apply pressure, something
Papa taught me to do when I accidently cut myself.
I look down to the road that turns onto the farm and imagine Assunta
in her wedding gown, climbing into the front seat of Alessandro
Pagano's car (I hope he has one!). He revs the engine, and as the
car lurches and we wave, her new husband will honk the horn and
we will stand here until they disappear onto Delabole Road, fading
away to a pinpoint in the distance until they are gone forever.
That, I am certain, will be the happiest moment of my life. If the
angels are really on my side that day, Alessandro will decide he
hates America and will throw my sister on a boat and take her back
to Italy.
"Nella! Miss Stoddard is coming!" Dianna skips out from
behind the barn. Roma, as always, follows a few steps behind. I
look down the lane, anchored at the end by the old elm, and see
my teacher walking from the trolley stop. Miss Stoddard is a great
beauty; she has red hair and hazel eyes. She always wears a white
blouse and a long wool skirt. Her black shoes have small silver
buckles, which are buffed shiny like mirrors. She has the fine bone
structure of the porcelain doll Mama saved from her childhood in
Italy. We never play with the delicate doll; she sits on the shelf
staring at us with her perfect ceramic gaze. But there's nothing
fragile about Miss Stoddard. She can run and jump and whoop and
holler like a boy. She taught me how to play jacks, red rover, and
checkers during recess. Most important, she taught me how to read.
For this, I will always be in her debt. She has known me since I
was five, so really, I have known her almost as long as my own parents.
Roma and Dianna have run down the lane to walk her to our porch;
Miss Stoddard walks between them, holding their hands as they walk
to the farmhouse.
"Hi, Nella." Miss Stoddard's smile turns to a look of
concern. "What did you do to your eye?"
"I hit the gate on the chicken coop." I shrug. "Clumsy.
You know me."
The screen door creaks open.
"Miss Stoddard, please come in," Mama says, extending
her hand. I'm glad to see Miss Stoddard still has her gloves on;
she won't notice how rough Mama's hands are. "Please, sit down."
Mama tells Elena to fetch Papa. Miss Stoddard sits on the settee.
"This is lovely." She points to the sponge cake on the
wooden tray. Thank God Mama thought to put a linen napkin over the
old wood.
"Thank you." Mama smiles, pouring a cup of coffee for
Miss Stoddard in the dainty cup with the roses. We have four bone
china cups and saucers, but not all have flowers on them. Mama gives
a starched lace napkin to her with the cup of coffee.
"Don't get up," Papa says in a booming voice as he enters
the room. Papa has changed out of his old work shirt into a navy
blue cotton shirt. It's not a dress shirt, but at least it's pressed.
He did not bother to change his pants with the suspenders, but that's
all right. We aren't going to a dance, after all, and Miss Stoddard
knows he's a farmer. I motion to Dianna and Roma to go; when they
don't get the hint, Elena herds them out.
Mama sits primly on the settee. Papa pulls the old rocker from
next to the fireplace. I pour coffee for my parents.
Miss Stoddard takes a bite of cake and compliments Mama. Then she
sips her coffee graciously and places the cup back on the saucer.
"As I wrote you in the letter," she begins, "I believe
that Nella is an exceptional student."
"Exceptional?" Papa pronounces the word slowly.
"She's far ahead of any student her age whom I've taught before.
I have her reading books that advanced students would read."
"I just finished Moby-Dick," I announce proudly, "and
I'm reading Jane Eyre again."
Miss Stoddard continues. "She's now repeated the seventh grade
twice, and I can't keep her any longer. I think it would be a shame
to end Nella's education." Miss Stoddard looks at me and smiles.
"She's capable of so much more. I wrote to the Columbus School
in Roseto, and they said that they would take her. Columbus School
goes to the twelfth grade."
"She would have to go into town?"
"Yes, Papa, it's in town." The thought of it is so exciting
to me I can't stay quiet. How I would love to ride the trolley every
morning, and stop every afternoon after school for a macaroon at
Marcella's!
"The school is right off Main Street, a half a block from
the trolley station," Miss Stoddard explains.
"We know where it is." Papa smiles. "But Nella cannot
ride the trolley alone."
"I could go with her, Papa," Elena says from the doorway.
She looks at me, knowing how much it would mean to me.
"We cannot afford the trolley twice a day, and two of you,
well, that is out of the question."
"I could walk! It's only three miles!"
Papa looks a little scandalized, but once again, Elena comes to
my rescue. "I'll walk with her, Papa." How kind of my
sister. She was average in school and couldn't wait to be done with
the seventh grade. And now she's offering to walk an hour each way
for me.
"Thank you, Elena," I tell her sincerely.
"Girls, let me speak with Miss Stoddard alone."
The look on Papa's face tells me that I should not argue the point.
Mama has not said a word, but she wouldn't. Papa speaks on behalf
of our family.
"Papa?" Assunta, who must have been eavesdropping from
the stairs, comes into the room. "I'll walk her into town."
Elena and I look at each other. Assunta has never done a thing for
me, why would she want to walk me into town?
"Thank you," Papa says to Assunta and then looks at me
as if to say, See, your sister really does care about you. But I
am certain there must be some underlying reason for Assunta to show
this kind of generosity toward me. There must be something in it
for her!
"I am starting a new job in town next month," Assunta
explains to Miss Stoddard. Elena and I look at each other again.
This is the first we have heard of a job. "I am going to work
at the Roseto Manufacturing Company. I have to be at work by seven
o'clock in the morning."
Elena nudges me. Assunta has been keeping secrets. We had no idea
she was going to work in Roseto's blouse mill.
"School begins at eight," Miss Stoddard says.
"I'll wait outside for them to open the school. I don't mind!"
Miss Stoddard smiles at me. "Really, I'll stand in the snow.
I don't care!"
"Nella, let me speak to your teacher alone." Papa's tone
tells me he means it this time, so I follow Elena up the stairs
and into our room.
"Can you believe it? I'm going to school!" I straighten
the coverlet on my bed so the lace on the hem just grazes the floorboards.
"You deserve it. You work so hard."
"So do you!"
"Yes, but I'm not smart." Elena says this without a trace
of self-pity. "But you, you could be a teacher someday."
"That's what I want. I want to be just like Miss Stoddard.
I want to teach little ones how to read. Every day we'll have story
hour. I'll read Aesop's Fables and Tales from Shakespeare aloud,
just like she does. And on special days, like birthdays, I'll make
tea cakes and lemonade and have extra recess."
Assunta pushes the door open.
"When did you decide to work at the mill?" Elena asks
her.
"When I realized how small my dowry would be. Papa's money
is all tied up in cows. I don't want Alessandro thinking he got
stuck with a poor farm girl." Assunta goes to the window and
looks out over Delabole farm. "But he is getting stuck with
a poor farm girl, so I have to do my part."
I never thought about a dowry, but it makes sense. Of course we
have to pay someone to take Assunta off of our hands. Who would
take her for free?
"I'm sure Alessandro isn't expecting-" Elena begins.
Assunta interrupts her. "How do you know what he expects?"
The funny thing is, I've read all of Alessandro's letters to Assunta
(she keeps them hidden in a tin box in the closet), and I don't
remember a single word about any expectations of a dowry. But now
is not the time to point that out. If she knew I read her private
mail, she'd do worse than scratch me.
"Alessandro is a lucky man." Elena and Assunta look surprised.
"You're very kind." I smile at Assunta. "You didn't
have to offer to walk me to school, but you did and I appreciate
it."
"You will have to work for the privilege." Assunta crosses
her arms over her chest like a general and looks down on me.
"The privilege?"
"I'm putting you to work for me. You will make all the linens
for my hope chest. And when I pick my house in town, you will make
all the draperies. And for the first year of my married life, or
until I decide otherwise, you will be my maid. You will cook, do
our laundry, and clean my house. Do you understand?"
So there it is: the catch. Assunta wants a maid. I'd like to tell
her that I will never clean her house, or sew for her, or do anything
she asks of me, because from as far back as I can remember, I have
hated her. I pray every night that God will stop this hate, but
the more I pray, the worse I feel. I cannot be cured. But I want
to be a teacher, and no matter what I have to do to reach that goal,
I will do it. I don't want to stay on the farm my whole life. I
want to visit the places I read about in books, and find them on
maps that I have studied. I can't do any of this without Assunta's
help. "It's a deal," I tell her. Assunta smirks and goes
back downstairs.
"She should walk you to school just because she's your sister.
How dare she make you pay for that?" Elena is angry, but she
knows as well as I do that in this house, Assunta is the queen,
and we serve her. If I have to scrub a thousand floors to go to
Columbus School, the exchange will be worth it.
From the Hardcover edition.
Excerpted from The Queen of the Big
Time by Adriana Trigiani Copyright © 2004 by Adriana Trigiani.
Excerpted by permission of Random House Large Print, a division
of Random House, Inc. All rights reserved. No part of this excerpt
may be reproduced or reprinted without permission in writing from
the publisher
|